Tradução - Espanhol-Romeno - te va bien la vidaEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Espanhol
te va bien la vida |
|
| | | Língua alvo: Romeno
Cum iţi merge viaţa? |
|
Última validação ou edição por iepurica - 29 Março 2009 14:12
Última Mensagem | | | | | 16 Março 2009 22:50 | | | | | | 18 Março 2009 15:31 | | | | | | 18 Março 2009 20:01 | | FreyaNúmero de mensagens: 1910 | Cred că trebuia să existe o punctuaÅ£ie ÅŸi pentru textul original, dar traducerea cam aÅŸa ar fi, sau "îţi merge bine viaÅ£a", "merge bine viaÅ£a ta"... | | | 19 Março 2009 22:19 | | | Nu prea ÅŸtiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaÅ£a ta? |
|
|