Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - nec vi, nec vitio

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiska

Titel
nec vi, nec vitio
Text
Tillagd av tu_ane
Källspråk: Latin

nec vi, nec vitio

Titel
Se não há violência, não há crime.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Luciana Miranda
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Se não há violência, não há crime.
Anmärkningar avseende översättningen
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vício, crime, falta.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 Juni 2009 12:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 April 2009 16:40

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Rule #4?

CC: goncin

15 April 2009 18:30

goncin
Antal inlägg: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...

CC: lilian canale

15 April 2009 19:01

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Could be translated by "without violence, there is no crime"

25 Maj 2009 17:51

lilian canale
Antal inlägg: 14972
What will we do about this one?

CC: Francky5591