Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - nec vi, nec vitio
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
nec vi, nec vitio
Tекст
Добавлено
tu_ane
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
nec vi, nec vitio
Статус
Se não há violência, não há crime.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Luciana Miranda
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Se não há violência, não há crime.
Комментарии для переводчика
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vÃcio, crime, falta.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 8 Июнь 2009 12:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Апрель 2009 16:40
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Rule #4?
CC:
goncin
15 Апрель 2009 18:30
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...
CC:
lilian canale
15 Апрель 2009 19:01
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Could be translated by "without violence,
there is
no crime"
25 Май 2009 17:51
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
What will we do about this one?
CC:
Francky5591