Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - nec vi, nec vitio

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Titlu
nec vi, nec vitio
Text
Înscris de tu_ane
Limba sursă: Limba latină

nec vi, nec vitio

Titlu
Se não há violência, não há crime.
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Luciana Miranda
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Se não há violência, não há crime.
Observaţii despre traducere
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vício, crime, falta.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 8 Iunie 2009 12:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Aprilie 2009 16:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Rule #4?

CC: goncin

15 Aprilie 2009 18:30

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...

CC: lilian canale

15 Aprilie 2009 19:01

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Could be translated by "without violence, there is no crime"

25 Mai 2009 17:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
What will we do about this one?

CC: Francky5591