मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-ब्राजिलियन पर्तुगिज - nec vi, nec vitio
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
nec vi, nec vitio
हरफ
tu_ane
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
nec vi, nec vitio
शीर्षक
Se não há violência, não há crime.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
Luciana Miranda
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Se não há violência, não há crime.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vÃcio, crime, falta.
Validated by
lilian canale
- 2009年 जुन 8日 12:02
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अप्रिल 15日 16:40
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Rule #4?
CC:
goncin
2009年 अप्रिल 15日 18:30
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...
CC:
lilian canale
2009年 अप्रिल 15日 19:01
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Could be translated by "without violence,
there is
no crime"
2009年 मे 25日 17:51
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
What will we do about this one?
CC:
Francky5591