Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - nec vi, nec vitio

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze braziliane

Titull
nec vi, nec vitio
Tekst
Prezantuar nga tu_ane
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

nec vi, nec vitio

Titull
Se não há violência, não há crime.
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Luciana Miranda
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Se não há violência, não há crime.
Vërejtje rreth përkthimit
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vício, crime, falta.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 8 Qershor 2009 12:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Prill 2009 16:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Rule #4?

CC: goncin

15 Prill 2009 18:30

goncin
Numri i postimeve: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...

CC: lilian canale

15 Prill 2009 19:01

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Could be translated by "without violence, there is no crime"

25 Maj 2009 17:51

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
What will we do about this one?

CC: Francky5591