Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - nec vi, nec vitio

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
nec vi, nec vitio
Tekstas
Pateikta tu_ane
Originalo kalba: Lotynų

nec vi, nec vitio

Pavadinimas
Se não há violência, não há crime.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Luciana Miranda
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Se não há violência, não há crime.
Pastabos apie vertimą
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vício, crime, falta.
Validated by lilian canale - 8 birželis 2009 12:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 balandis 2009 16:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Rule #4?

CC: goncin

15 balandis 2009 18:30

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...

CC: lilian canale

15 balandis 2009 19:01

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Could be translated by "without violence, there is no crime"

25 gegužė 2009 17:51

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
What will we do about this one?

CC: Francky5591