Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - nec vi, nec vitio

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

שם
nec vi, nec vitio
טקסט
נשלח על ידי tu_ane
שפת המקור: לטינית

nec vi, nec vitio

שם
Se não há violência, não há crime.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Luciana Miranda
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Se não há violência, não há crime.
הערות לגבי התרגום
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vício, crime, falta.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 8 יוני 2009 12:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אפריל 2009 16:40

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Rule #4?

CC: goncin

15 אפריל 2009 18:30

goncin
מספר הודעות: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...

CC: lilian canale

15 אפריל 2009 19:01

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Could be translated by "without violence, there is no crime"

25 מאי 2009 17:51

lilian canale
מספר הודעות: 14972
What will we do about this one?

CC: Francky5591