Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português Br - nec vi, nec vitio
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
nec vi, nec vitio
Texto
Enviado por
tu_ane
Língua de origem: Latim
nec vi, nec vitio
Título
Se não há violência, não há crime.
Tradução
Português Br
Traduzido por
Luciana Miranda
Língua alvo: Português Br
Se não há violência, não há crime.
Notas sobre a tradução
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vÃcio, crime, falta.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 8 Junho 2009 12:02
Última Mensagem
Autor
Mensagem
15 Abril 2009 16:40
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Rule #4?
CC:
goncin
15 Abril 2009 18:30
goncin
Número de mensagens: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...
CC:
lilian canale
15 Abril 2009 19:01
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Could be translated by "without violence,
there is
no crime"
25 Maio 2009 17:51
lilian canale
Número de mensagens: 14972
What will we do about this one?
CC:
Francky5591