Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Bulgariska - askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaNorskaBulgariska

Titel
askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm
Text
Tillagd av ezel sevgi
Källspråk: Turkiska

askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

Titel
Любов моя, трябваше да работя...
Översättning
Bulgariska

Översatt av Linak
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Любов моя, трябваше да работя, затова не ти се обадих. Обичам те.
Senast granskad eller redigerad av ViaLuminosa - 11 April 2009 00:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 April 2009 16:49

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
смятам, че ще е по-правилно да е:
'..imah rabota, zatova...'

7 April 2009 19:41

Linak
Antal inlägg: 48
Според норвежкия превод, с който аз си полсужих е "трябваше да работя", но да, като цяло "имах работа" звучи по-добре

7 April 2009 20:43

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
да, сега разбирам. аз имах в предвид турският текст.