Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-Bulgarian - askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीनर्वेजियनBulgarian

शीर्षक
askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm
हरफ
ezel sevgiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

शीर्षक
Любов моя, трябваше да работя...
अनुबाद
Bulgarian

Linakद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

Любов моя, трябваше да работя, затова не ти се обадих. Обичам те.
Validated by ViaLuminosa - 2009年 अप्रिल 11日 00:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 7日 16:49

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
смятам, че ще е по-правилно да е:
'..imah rabota, zatova...'

2009年 अप्रिल 7日 19:41

Linak
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 48
Според норвежкия превод, с който аз си полсужих е "трябваше да работя", но да, като цяло "имах работа" звучи по-добре

2009年 अप्रिल 7日 20:43

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
да, сега разбирам. аз имах в предвид турският текст.