主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-保加利亚语 - askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm
正文
提交
ezel sevgi
源语言: 土耳其语
askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm
标题
Любов моÑ, Ñ‚Ñ€Ñбваше да работÑ...
翻译
保加利亚语
翻译
Linak
目的语言: 保加利亚语
Любов моÑ, Ñ‚Ñ€Ñбваше да работÑ, затова не ти Ñе обадих. Обичам те.
由
ViaLuminosa
认可或编辑 - 2009年 四月 11日 00:02
最近发帖
作者
帖子
2009年 四月 7日 16:49
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
ÑмÑтам, че ще е по-правилно да е:
'..imah rabota, zatova...'
2009年 四月 7日 19:41
Linak
文章总计: 48
Според Ð½Ð¾Ñ€Ð²ÐµÐ¶ÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñ‚Ð¾ аз Ñи полÑужих е "Ñ‚Ñ€Ñбваше да работÑ", но да, като цÑло "имах работа" звучи по-добре
2009年 四月 7日 20:43
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
да, Ñега разбирам. аз имах в предвид турÑкиÑÑ‚ текÑÑ‚.