Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - Soy de Yemil'chyne...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaUkrainska

Titel
Soy de Yemil'chyne...
Text
Tillagd av gamine
Källspråk: Spanska

Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.

Titel
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Översättning
Engelska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 10 April 2009 05:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 April 2009 02:11

Gaga_86
Antal inlägg: 34
Belarus not Byelorussia!

10 April 2009 02:43

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"

10 April 2009 02:45

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Oops!

CC: Gaga_86

10 April 2009 03:27

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.

10 April 2009 12:50

Gaga_86
Antal inlägg: 34
Ok, my mistake then!