Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - Soy de Yemil'chyne...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskUkrainsk

Tittel
Soy de Yemil'chyne...
Tekst
Skrevet av gamine
Kildespråk: Spansk

Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.

Tittel
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 10 April 2009 05:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 April 2009 02:11

Gaga_86
Antall Innlegg: 34
Belarus not Byelorussia!

10 April 2009 02:43

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"

10 April 2009 02:45

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Oops!

CC: Gaga_86

10 April 2009 03:27

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.

10 April 2009 12:50

Gaga_86
Antall Innlegg: 34
Ok, my mistake then!