الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - Soy de Yemil'chyne...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Soy de Yemil'chyne...
نص
إقترحت من طرف
gamine
لغة مصدر: إسبانيّ
Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.
عنوان
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
gamine
لغة الهدف: انجليزي
I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 10 أفريل 2009 05:34
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 أفريل 2009 02:11
Gaga_86
عدد الرسائل: 34
Belarus not Byelorussia!
10 أفريل 2009 02:43
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"
10 أفريل 2009 02:45
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Oops!
CC:
Gaga_86
10 أفريل 2009 03:27
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.
10 أفريل 2009 12:50
Gaga_86
عدد الرسائل: 34
Ok, my mistake then!