Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - Soy de Yemil'chyne...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăUcrainiană

Titlu
Soy de Yemil'chyne...
Text
Înscris de gamine
Limba sursă: Spaniolă

Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.

Titlu
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Traducerea
Engleză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Engleză

I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 10 Aprilie 2009 05:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Aprilie 2009 02:11

Gaga_86
Numărul mesajelor scrise: 34
Belarus not Byelorussia!

10 Aprilie 2009 02:43

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"

10 Aprilie 2009 02:45

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Oops!

CC: Gaga_86

10 Aprilie 2009 03:27

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.

10 Aprilie 2009 12:50

Gaga_86
Numărul mesajelor scrise: 34
Ok, my mistake then!