Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Engleză - Soy de Yemil'chyne...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Soy de Yemil'chyne...
Text
Înscris de
gamine
Limba sursă: Spaniolă
Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.
Titlu
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Traducerea
Engleză
Tradus de
gamine
Limba ţintă: Engleză
I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 10 Aprilie 2009 05:34
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Aprilie 2009 02:11
Gaga_86
Numărul mesajelor scrise: 34
Belarus not Byelorussia!
10 Aprilie 2009 02:43
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"
10 Aprilie 2009 02:45
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Oops!
CC:
Gaga_86
10 Aprilie 2009 03:27
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.
10 Aprilie 2009 12:50
Gaga_86
Numărul mesajelor scrise: 34
Ok, my mistake then!