Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - Soy de Yemil'chyne...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleskiUkrajinski

Naslov
Soy de Yemil'chyne...
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Španjolski

Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.

Naslov
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 travanj 2009 05:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 travanj 2009 02:11

Gaga_86
Broj poruka: 34
Belarus not Byelorussia!

10 travanj 2009 02:43

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"

10 travanj 2009 02:45

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Oops!

CC: Gaga_86

10 travanj 2009 03:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.

10 travanj 2009 12:50

Gaga_86
Broj poruka: 34
Ok, my mistake then!