Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - Soy de Yemil'chyne...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικάΟυκρανικά

τίτλος
Soy de Yemil'chyne...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.

τίτλος
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Απρίλιος 2009 05:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Απρίλιος 2009 02:11

Gaga_86
Αριθμός μηνυμάτων: 34
Belarus not Byelorussia!

10 Απρίλιος 2009 02:43

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"

10 Απρίλιος 2009 02:45

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Oops!

CC: Gaga_86

10 Απρίλιος 2009 03:27

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.

10 Απρίλιος 2009 12:50

Gaga_86
Αριθμός μηνυμάτων: 34
Ok, my mistake then!