Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - Soy de Yemil'chyne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųUkrainiečių

Pavadinimas
Soy de Yemil'chyne...
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Ispanų

Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.

Pavadinimas
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Vertimas
Anglų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Validated by lilian canale - 10 balandis 2009 05:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 balandis 2009 02:11

Gaga_86
Žinučių kiekis: 34
Belarus not Byelorussia!

10 balandis 2009 02:43

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"

10 balandis 2009 02:45

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Oops!

CC: Gaga_86

10 balandis 2009 03:27

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.

10 balandis 2009 12:50

Gaga_86
Žinučių kiekis: 34
Ok, my mistake then!