Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Inglés - Soy de Yemil'chyne...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Soy de Yemil'chyne...
Texto
Propuesto por
gamine
Idioma de origen: Español
Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.
Título
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Traducción
Inglés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Inglés
I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 10 Abril 2009 05:34
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Abril 2009 02:11
Gaga_86
Cantidad de envíos: 34
Belarus not Byelorussia!
10 Abril 2009 02:43
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"
10 Abril 2009 02:45
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Oops!
CC:
Gaga_86
10 Abril 2009 03:27
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.
10 Abril 2009 12:50
Gaga_86
Cantidad de envíos: 34
Ok, my mistake then!