Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Titel
pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...
Text
Tillagd av plouf
Källspråk: Franska

pourquoi mettre si longtemps à régler votre achat ?
Bien à vous

Titel
Why does it take so much time to settle your purchase?
Översättning
Engelska

Översatt av cacue23
Språket som det ska översättas till: Engelska

Why does it take so much time to settle your purchase?
Sincerely yours
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 April 2009 01:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 April 2009 23:51

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi cacue,

I think it would read better as:
"Why does it take so much time to settle your purchase? ..."

What do you think?

23 April 2009 19:32

cacue23
Antal inlägg: 312
Well... I hesitated between the two versions. Then I guess the original sentence has a casual overtone in it, so your suggestion seems better.