Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Tytuł
pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...
Tekst
Wprowadzone przez plouf
Język źródłowy: Francuski

pourquoi mettre si longtemps à régler votre achat ?
Bien à vous

Tytuł
Why does it take so much time to settle your purchase?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez cacue23
Język docelowy: Angielski

Why does it take so much time to settle your purchase?
Sincerely yours
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Kwiecień 2009 01:22





Ostatni Post

Autor
Post

22 Kwiecień 2009 23:51

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi cacue,

I think it would read better as:
"Why does it take so much time to settle your purchase? ..."

What do you think?

23 Kwiecień 2009 19:32

cacue23
Liczba postów: 312
Well... I hesitated between the two versions. Then I guess the original sentence has a casual overtone in it, so your suggestion seems better.