Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

عنوان
pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...
نص
إقترحت من طرف plouf
لغة مصدر: فرنسي

pourquoi mettre si longtemps à régler votre achat ?
Bien à vous

عنوان
Why does it take so much time to settle your purchase?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cacue23
لغة الهدف: انجليزي

Why does it take so much time to settle your purchase?
Sincerely yours
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 أفريل 2009 01:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أفريل 2009 23:51

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi cacue,

I think it would read better as:
"Why does it take so much time to settle your purchase? ..."

What do you think?

23 أفريل 2009 19:32

cacue23
عدد الرسائل: 312
Well... I hesitated between the two versions. Then I guess the original sentence has a casual overtone in it, so your suggestion seems better.