Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Naslov
pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...
Tekst
Poslao plouf
Izvorni jezik: Francuski

pourquoi mettre si longtemps à régler votre achat ?
Bien à vous

Naslov
Why does it take so much time to settle your purchase?
Prevođenje
Engleski

Preveo cacue23
Ciljni jezik: Engleski

Why does it take so much time to settle your purchase?
Sincerely yours
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 24 travanj 2009 01:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 travanj 2009 23:51

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cacue,

I think it would read better as:
"Why does it take so much time to settle your purchase? ..."

What do you think?

23 travanj 2009 19:32

cacue23
Broj poruka: 312
Well... I hesitated between the two versions. Then I guess the original sentence has a casual overtone in it, so your suggestion seems better.