Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

שם
pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...
טקסט
נשלח על ידי plouf
שפת המקור: צרפתית

pourquoi mettre si longtemps à régler votre achat ?
Bien à vous

שם
Why does it take so much time to settle your purchase?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי cacue23
שפת המטרה: אנגלית

Why does it take so much time to settle your purchase?
Sincerely yours
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 24 אפריל 2009 01:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אפריל 2009 23:51

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi cacue,

I think it would read better as:
"Why does it take so much time to settle your purchase? ..."

What do you think?

23 אפריל 2009 19:32

cacue23
מספר הודעות: 312
Well... I hesitated between the two versions. Then I guess the original sentence has a casual overtone in it, so your suggestion seems better.