Traducerea - Franceză-Engleză - pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat... | | Limba sursă: Franceză
pourquoi mettre si longtemps à régler votre achat ? Bien à vous |
|
| Why does it take so much time to settle your purchase? | | Limba ţintă: Engleză
Why does it take so much time to settle your purchase? Sincerely yours |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Aprilie 2009 01:22
Ultimele mesaje | | | | | 22 Aprilie 2009 23:51 | | | Hi cacue,
I think it would read better as:
"Why does it take so much time to settle your purchase? ..."
What do you think? | | | 23 Aprilie 2009 19:32 | | cacue23Numărul mesajelor scrise: 312 | Well... I hesitated between the two versions. Then I guess the original sentence has a casual overtone in it, so your suggestion seems better. |
|
|