Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - I miss you so much! And i hope to see you soon....
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kärlek/Vänskap
Titel
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Text
Tillagd av
amandaDK
Källspråk: Engelska
hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.
Kys kys.
Titel
Hey sen
Översättning
Turkiska
Översatt av
queenbee:)
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.
Öpücükler.
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 19 Maj 2009 16:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 Maj 2009 14:01
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
The original is faulty, it should be
kiss kiss
instead of
kys kys
, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.
19 Maj 2009 16:01
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )
19 Maj 2009 16:05
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in
a very useful website
.
And it's important to say that Hazal is helping me too!
19 Maj 2009 16:33
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
Cool, you're amazing!
19 Maj 2009 17:17
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?