Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - I miss you so much! And i hope to see you soon....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Text
Übermittelt von amandaDK
Herkunftssprache: Englisch

hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.

Kys kys.

Titel
Hey sen
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von queenbee:)
Zielsprache: Türkisch

Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.

Öpücükler.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 19 Mai 2009 16:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Mai 2009 14:01

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
The original is faulty, it should be kiss kiss instead of kys kys, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.

19 Mai 2009 16:01

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )

19 Mai 2009 16:05

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in a very useful website. And it's important to say that Hazal is helping me too!


19 Mai 2009 16:33

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
Cool, you're amazing!

19 Mai 2009 17:17

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?