Vertaling - Engels-Turks - I miss you so much! And i hope to see you soon....Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | I miss you so much! And i hope to see you soon.... | | Uitgangs-taal: Engels
hey you. Did you have a good day? I miss you so much! And i hope to see you soon my love.
Kys kys. |
|
| | | Doel-taal: Turks
Hey sen. İyi bir gün geçirdin mi? Seni çok özlüyorum. Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.
Öpücükler. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 19 mei 2009 16:01
Laatste bericht | | | | | 19 mei 2009 14:01 | | | The original is faulty, it should be kiss kiss instead of kys kys, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present. | | | 19 mei 2009 16:01 | | | Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )
| | | 19 mei 2009 16:05 | | | You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in a very useful website. And it's important to say that Hazal is helping me too!
| | | 19 mei 2009 16:33 | | | | | | 19 mei 2009 17:17 | | | |
|
|