Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - I miss you so much! And i hope to see you soon....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Texto
Enviado por amandaDK
Idioma de origem: Inglês

hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.

Kys kys.

Título
Hey sen
Tradução
Turco

Traduzido por queenbee:)
Idioma alvo: Turco

Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.

Öpücükler.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 19 Maio 2009 16:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Maio 2009 14:01

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
The original is faulty, it should be kiss kiss instead of kys kys, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.

19 Maio 2009 16:01

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )

19 Maio 2009 16:05

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in a very useful website. And it's important to say that Hazal is helping me too!


19 Maio 2009 16:33

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
Cool, you're amazing!

19 Maio 2009 17:17

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?