Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - I miss you so much! And i hope to see you soon....
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Tekst
Skrevet av
amandaDK
Kildespråk: Engelsk
hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.
Kys kys.
Tittel
Hey sen
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
queenbee:)
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.
Öpücükler.
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 19 Mai 2009 16:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 Mai 2009 14:01
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
The original is faulty, it should be
kiss kiss
instead of
kys kys
, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.
19 Mai 2009 16:01
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )
19 Mai 2009 16:05
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in
a very useful website
.
And it's important to say that Hazal is helping me too!
19 Mai 2009 16:33
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
Cool, you're amazing!
19 Mai 2009 17:17
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?