Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - I miss you so much! And i hope to see you soon....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
I miss you so much! And i hope to see you soon....
हरफ
amandaDKद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.

Kys kys.

शीर्षक
Hey sen
अनुबाद
तुर्केली

queenbee:)द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.

Öpücükler.
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 मे 19日 16:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 19日 14:01

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
The original is faulty, it should be kiss kiss instead of kys kys, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.

2009年 मे 19日 16:01

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )

2009年 मे 19日 16:05

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in a very useful website. And it's important to say that Hazal is helping me too!


2009年 मे 19日 16:33

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Cool, you're amazing!

2009年 मे 19日 17:17

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?