Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Turc - I miss you so much! And i hope to see you soon....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Texte
Proposé par
amandaDK
Langue de départ: Anglais
hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.
Kys kys.
Titre
Hey sen
Traduction
Turc
Traduit par
queenbee:)
Langue d'arrivée: Turc
Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.
Öpücükler.
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 19 Mai 2009 16:01
Derniers messages
Auteur
Message
19 Mai 2009 14:01
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
The original is faulty, it should be
kiss kiss
instead of
kys kys
, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.
19 Mai 2009 16:01
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )
19 Mai 2009 16:05
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in
a very useful website
.
And it's important to say that Hazal is helping me too!
19 Mai 2009 16:33
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
Cool, you're amazing!
19 Mai 2009 17:17
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?