Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - I miss you so much! And i hope to see you soon....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Testo
Aggiunto da amandaDK
Lingua originale: Inglese

hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.

Kys kys.

Titolo
Hey sen
Traduzione
Turco

Tradotto da queenbee:)
Lingua di destinazione: Turco

Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.

Öpücükler.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 19 Maggio 2009 16:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2009 14:01

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
The original is faulty, it should be kiss kiss instead of kys kys, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.

19 Maggio 2009 16:01

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )

19 Maggio 2009 16:05

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in a very useful website. And it's important to say that Hazal is helping me too!


19 Maggio 2009 16:33

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
Cool, you're amazing!

19 Maggio 2009 17:17

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?