Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - I miss you so much! And i hope to see you soon....
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Testo
Aggiunto da
amandaDK
Lingua originale: Inglese
hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.
Kys kys.
Titolo
Hey sen
Traduzione
Turco
Tradotto da
queenbee:)
Lingua di destinazione: Turco
Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.
Öpücükler.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 19 Maggio 2009 16:01
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Maggio 2009 14:01
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
The original is faulty, it should be
kiss kiss
instead of
kys kys
, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.
19 Maggio 2009 16:01
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )
19 Maggio 2009 16:05
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in
a very useful website
.
And it's important to say that Hazal is helping me too!
19 Maggio 2009 16:33
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
Cool, you're amazing!
19 Maggio 2009 17:17
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?