Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - I miss you so much! And i hope to see you soon....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Text
Enviat per amandaDK
Idioma orígen: Anglès

hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.

Kys kys.

Títol
Hey sen
Traducció
Turc

Traduït per queenbee:)
Idioma destí: Turc

Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.

Öpücükler.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 19 Maig 2009 16:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Maig 2009 14:01

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
The original is faulty, it should be kiss kiss instead of kys kys, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.

19 Maig 2009 16:01

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )

19 Maig 2009 16:05

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in a very useful website. And it's important to say that Hazal is helping me too!


19 Maig 2009 16:33

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
Cool, you're amazing!

19 Maig 2009 17:17

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?