Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - I miss you so much! And i hope to see you soon....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Text
Înscris de amandaDK
Limba sursă: Engleză

hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.

Kys kys.

Titlu
Hey sen
Traducerea
Turcă

Tradus de queenbee:)
Limba ţintă: Turcă

Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.

Öpücükler.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 19 Mai 2009 16:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Mai 2009 14:01

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
The original is faulty, it should be kiss kiss instead of kys kys, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.

19 Mai 2009 16:01

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )

19 Mai 2009 16:05

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in a very useful website. And it's important to say that Hazal is helping me too!


19 Mai 2009 16:33

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Cool, you're amazing!

19 Mai 2009 17:17

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?