Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bulgariska-Engelska - МерÑи, ангелчето ми
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet
Titel
МерÑи, ангелчето ми
Text
Tillagd av
Francky5591
Källspråk: Bulgariska
МерÑи, ангелчето ми и аз ти пожелавам приÑтен ден и те целувам много Ñилно.
Anmärkningar avseende översättningen
français de Belgique
Titel
Thank you, my angel...
Översättning
Engelska
Översatt av
Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska
Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Anmärkningar avseende översättningen
приÑтен ден - a good day, a wonderful day, a great day
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 25 Maj 2009 13:20
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 Maj 2009 14:03
ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".
24 Maj 2009 14:26
dancenation
Antal inlägg: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре
25 Maj 2009 13:13
jojo26
Antal inlägg: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much