Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bulgarskt-Enskt - МерÑи, ангелчето ми
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Heiti
МерÑи, ангелчето ми
Tekstur
Framborið av
Francky5591
Uppruna mál: Bulgarskt
МерÑи, ангелчето ми и аз ти пожелавам приÑтен ден и те целувам много Ñилно.
Viðmerking um umsetingina
français de Belgique
Heiti
Thank you, my angel...
Umseting
Enskt
Umsett av
Sunnybebek
Ynskt mál: Enskt
Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Viðmerking um umsetingina
приÑтен ден - a good day, a wonderful day, a great day
Góðkent av
lilian canale
- 25 Mai 2009 13:20
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 Mai 2009 14:03
ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".
24 Mai 2009 14:26
dancenation
Tal av boðum: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре
25 Mai 2009 13:13
jojo26
Tal av boðum: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much