Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Bulgara-Angla - МерÑи, ангелчето ми
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo
Titolo
МерÑи, ангелчето ми
Teksto
Submetigx per
Francky5591
Font-lingvo: Bulgara
МерÑи, ангелчето ми и аз ти пожелавам приÑтен ден и те целувам много Ñилно.
Rimarkoj pri la traduko
français de Belgique
Titolo
Thank you, my angel...
Traduko
Angla
Tradukita per
Sunnybebek
Cel-lingvo: Angla
Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Rimarkoj pri la traduko
приÑтен ден - a good day, a wonderful day, a great day
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 25 Majo 2009 13:20
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Majo 2009 14:03
ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".
24 Majo 2009 14:26
dancenation
Nombro da afiŝoj: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре
25 Majo 2009 13:13
jojo26
Nombro da afiŝoj: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much