Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Búlgaro-Inglés - МерÑи, ангелчето ми
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Título
МерÑи, ангелчето ми
Texto
Propuesto por
Francky5591
Idioma de origen: Búlgaro
МерÑи, ангелчето ми и аз ти пожелавам приÑтен ден и те целувам много Ñилно.
Nota acerca de la traducción
français de Belgique
Título
Thank you, my angel...
Traducción
Inglés
Traducido por
Sunnybebek
Idioma de destino: Inglés
Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Nota acerca de la traducción
приÑтен ден - a good day, a wonderful day, a great day
Última validación o corrección por
lilian canale
- 25 Mayo 2009 13:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Mayo 2009 14:03
ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".
24 Mayo 2009 14:26
dancenation
Cantidad de envíos: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре
25 Mayo 2009 13:13
jojo26
Cantidad de envíos: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much