Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - Мерси, ангелчето ми

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریفرانسویانگلیسی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Мерси, ангелчето ми
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
ملاحظاتی درباره ترجمه
français de Belgique

عنوان
Thank you, my angel...
ترجمه
انگلیسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
ملاحظاتی درباره ترجمه
приятен ден - a good day, a wonderful day, a great day
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 می 2009 13:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 می 2009 14:03

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".

24 می 2009 14:26

dancenation
تعداد پیامها: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре

25 می 2009 13:13

jojo26
تعداد پیامها: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much