Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - Мерси, ангелчето ми

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarFrancèsAnglès

Categoria Vida quotidiana

Títol
Мерси, ангелчето ми
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Búlgar

Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
Notes sobre la traducció
français de Belgique

Títol
Thank you, my angel...
Traducció
Anglès

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Anglès

Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Notes sobre la traducció
приятен ден - a good day, a wonderful day, a great day
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Maig 2009 13:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Maig 2009 14:03

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".

24 Maig 2009 14:26

dancenation
Nombre de missatges: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре

25 Maig 2009 13:13

jojo26
Nombre de missatges: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much