Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Englisch - Мерси, ангелчето ми

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischFranzösischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben

Titel
Мерси, ангелчето ми
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Bulgarisch

Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
Bemerkungen zur Übersetzung
français de Belgique

Titel
Thank you, my angel...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Englisch

Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Bemerkungen zur Übersetzung
приятен ден - a good day, a wonderful day, a great day
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 25 Mai 2009 13:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Mai 2009 14:03

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".

24 Mai 2009 14:26

dancenation
Anzahl der Beiträge: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре

25 Mai 2009 13:13

jojo26
Anzahl der Beiträge: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much