Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Мерси, ангелчето ми

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaFransızcaİngilizce

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Мерси, ангелчето ми
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Bulgarca

Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
français de Belgique

Başlık
Thank you, my angel...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: İngilizce

Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
приятен ден - a good day, a wonderful day, a great day
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Mayıs 2009 13:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Mayıs 2009 14:03

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".

24 Mayıs 2009 14:26

dancenation
Mesaj Sayısı: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре

25 Mayıs 2009 13:13

jojo26
Mesaj Sayısı: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much