Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Text
Tillagd av nourah
Källspråk: Turkiska

SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI SEVIYORUM , SENI BILE GORMEDEN
Anmärkningar avseende översättningen
cabuk ne olur

Titel
goodbye
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

I leave you even being unable to say goodbye. I love you even without seeing you.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 Maj 2009 22:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Maj 2009 22:06

cheesecake
Antal inlägg: 980
I think "diyemeden" should be "without being able to say goodbye"

24 Maj 2009 22:21

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
You are right, Cheesecake, thank you. I didn't notice it

Lilly, could you edit it, please?

CC: lilian canale

24 Maj 2009 22:21

merdogan
Antal inlägg: 3769
I agree with cheesecake.

24 Maj 2009 22:34

lilian canale
Antal inlägg: 14972
How's that now?

CC: merdogan cheesecake

24 Maj 2009 22:42

cheesecake
Antal inlägg: 980
It's perfect lilian

24 Maj 2009 22:46

merdogan
Antal inlägg: 3769
Yes it is.

24 Maj 2009 22:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Well since the translator and the votes are reliable, I'll accept it straightaway!
Thanks guys