Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Text
Tillagd av
nourah
Källspråk: Turkiska
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI SEVIYORUM , SENI BILE GORMEDEN
Anmärkningar avseende översättningen
cabuk ne olur
Titel
goodbye
Översättning
Engelska
Översatt av
Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska
I leave you even being unable to say goodbye. I love you even without seeing you.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 24 Maj 2009 22:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Maj 2009 22:06
cheesecake
Antal inlägg: 980
I think "diyemeden" should be "without being able to say goodbye"
24 Maj 2009 22:21
Sunnybebek
Antal inlägg: 758
You are right, Cheesecake, thank you. I didn't notice it
Lilly, could you edit it, please?
CC:
lilian canale
24 Maj 2009 22:21
merdogan
Antal inlägg: 3769
I agree with cheesecake.
24 Maj 2009 22:34
lilian canale
Antal inlägg: 14972
How's that now?
CC:
merdogan
cheesecake
24 Maj 2009 22:42
cheesecake
Antal inlägg: 980
It's perfect lilian
24 Maj 2009 22:46
merdogan
Antal inlägg: 3769
Yes it is.
24 Maj 2009 22:50
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Well since the translator and the votes are reliable, I'll accept it straightaway!
Thanks guys