Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Text
Înscris de
nourah
Limba sursă: Turcă
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI SEVIYORUM , SENI BILE GORMEDEN
Observaţii despre traducere
cabuk ne olur
Titlu
goodbye
Traducerea
Engleză
Tradus de
Sunnybebek
Limba ţintă: Engleză
I leave you even being unable to say goodbye. I love you even without seeing you.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 24 Mai 2009 22:50
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Mai 2009 22:06
cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
I think "diyemeden" should be "without being able to say goodbye"
24 Mai 2009 22:21
Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
You are right, Cheesecake, thank you. I didn't notice it
Lilly, could you edit it, please?
CC:
lilian canale
24 Mai 2009 22:21
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I agree with cheesecake.
24 Mai 2009 22:34
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
How's that now?
CC:
merdogan
cheesecake
24 Mai 2009 22:42
cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
It's perfect lilian
24 Mai 2009 22:46
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Yes it is.
24 Mai 2009 22:50
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Well since the translator and the votes are reliable, I'll accept it straightaway!
Thanks guys