Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Tekst
Wprowadzone przez nourah
Język źródłowy: Turecki

SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI SEVIYORUM , SENI BILE GORMEDEN
Uwagi na temat tłumaczenia
cabuk ne olur

Tytuł
goodbye
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Sunnybebek
Język docelowy: Angielski

I leave you even being unable to say goodbye. I love you even without seeing you.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Maj 2009 22:50





Ostatni Post

Autor
Post

24 Maj 2009 22:06

cheesecake
Liczba postów: 980
I think "diyemeden" should be "without being able to say goodbye"

24 Maj 2009 22:21

Sunnybebek
Liczba postów: 758
You are right, Cheesecake, thank you. I didn't notice it

Lilly, could you edit it, please?

CC: lilian canale

24 Maj 2009 22:21

merdogan
Liczba postów: 3769
I agree with cheesecake.

24 Maj 2009 22:34

lilian canale
Liczba postów: 14972
How's that now?

CC: merdogan cheesecake

24 Maj 2009 22:42

cheesecake
Liczba postów: 980
It's perfect lilian

24 Maj 2009 22:46

merdogan
Liczba postów: 3769
Yes it is.

24 Maj 2009 22:50

lilian canale
Liczba postów: 14972
Well since the translator and the votes are reliable, I'll accept it straightaway!
Thanks guys