Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Texto
Enviado por nourah
Idioma de origem: Turco

SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI SEVIYORUM , SENI BILE GORMEDEN
Notas sobre a tradução
cabuk ne olur

Título
goodbye
Tradução
Inglês

Traduzido por Sunnybebek
Idioma alvo: Inglês

I leave you even being unable to say goodbye. I love you even without seeing you.
Último validado ou editado por lilian canale - 24 Maio 2009 22:50





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Maio 2009 22:06

cheesecake
Número de Mensagens: 980
I think "diyemeden" should be "without being able to say goodbye"

24 Maio 2009 22:21

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
You are right, Cheesecake, thank you. I didn't notice it

Lilly, could you edit it, please?

CC: lilian canale

24 Maio 2009 22:21

merdogan
Número de Mensagens: 3769
I agree with cheesecake.

24 Maio 2009 22:34

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
How's that now?

CC: merdogan cheesecake

24 Maio 2009 22:42

cheesecake
Número de Mensagens: 980
It's perfect lilian

24 Maio 2009 22:46

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Yes it is.

24 Maio 2009 22:50

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Well since the translator and the votes are reliable, I'll accept it straightaway!
Thanks guys