Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Metin
Öneri nourah
Kaynak dil: Türkçe

SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI SEVIYORUM , SENI BILE GORMEDEN
Çeviriyle ilgili açıklamalar
cabuk ne olur

Başlık
goodbye
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: İngilizce

I leave you even being unable to say goodbye. I love you even without seeing you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Mayıs 2009 22:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Mayıs 2009 22:06

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
I think "diyemeden" should be "without being able to say goodbye"

24 Mayıs 2009 22:21

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
You are right, Cheesecake, thank you. I didn't notice it

Lilly, could you edit it, please?

CC: lilian canale

24 Mayıs 2009 22:21

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I agree with cheesecake.

24 Mayıs 2009 22:34

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
How's that now?

CC: merdogan cheesecake

24 Mayıs 2009 22:42

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
It's perfect lilian

24 Mayıs 2009 22:46

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Yes it is.

24 Mayıs 2009 22:50

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Well since the translator and the votes are reliable, I'll accept it straightaway!
Thanks guys