Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Tekst
Skrevet av
nourah
Kildespråk: Tyrkisk
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI SEVIYORUM , SENI BILE GORMEDEN
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
cabuk ne olur
Tittel
goodbye
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I leave you even being unable to say goodbye. I love you even without seeing you.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 24 Mai 2009 22:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 Mai 2009 22:06
cheesecake
Antall Innlegg: 980
I think "diyemeden" should be "without being able to say goodbye"
24 Mai 2009 22:21
Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
You are right, Cheesecake, thank you. I didn't notice it
Lilly, could you edit it, please?
CC:
lilian canale
24 Mai 2009 22:21
merdogan
Antall Innlegg: 3769
I agree with cheesecake.
24 Mai 2009 22:34
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
How's that now?
CC:
merdogan
cheesecake
24 Mai 2009 22:42
cheesecake
Antall Innlegg: 980
It's perfect lilian
24 Mai 2009 22:46
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Yes it is.
24 Mai 2009 22:50
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Well since the translator and the votes are reliable, I'll accept it straightaway!
Thanks guys