Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI...
Tekst
Skrevet av nourah
Kildespråk: Tyrkisk

SENI BIRAKIYORUM BIR ELVEDA BILE DIYEMEDEN. SENI SEVIYORUM , SENI BILE GORMEDEN
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
cabuk ne olur

Tittel
goodbye
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I leave you even being unable to say goodbye. I love you even without seeing you.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 24 Mai 2009 22:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Mai 2009 22:06

cheesecake
Antall Innlegg: 980
I think "diyemeden" should be "without being able to say goodbye"

24 Mai 2009 22:21

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
You are right, Cheesecake, thank you. I didn't notice it

Lilly, could you edit it, please?

CC: lilian canale

24 Mai 2009 22:21

merdogan
Antall Innlegg: 3769
I agree with cheesecake.

24 Mai 2009 22:34

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
How's that now?

CC: merdogan cheesecake

24 Mai 2009 22:42

cheesecake
Antall Innlegg: 980
It's perfect lilian

24 Mai 2009 22:46

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Yes it is.

24 Mai 2009 22:50

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Well since the translator and the votes are reliable, I'll accept it straightaway!
Thanks guys